Cidade do Vaticano (RV) -
Na esteira da coleção “Novíssima Versão da Bíblia dos Textos
Originais”, inaugurada pela Editora São Paulo, no contexto dos trabalhos
do Concílio Vaticano II, cujo primeiro volume foi publicado em 1967,
surge hoje a “Nova Versão da Bíblia dos Textos Antigos”. A série amplia
os objetivos e as finalidades daquele primeiro projeto, que desde então
se apresentava como corajoso e ambicioso.
Os curadores são importantes biblistas italianos, que apresentam cada livro bíblico, repropondo-os em uma nova versão, acompanhada de um apurado aparato textual-filológico e de um amplo comentário exegético-teológico. A produção teve início em 2010 e conta com 16 volumes.
De acordo com os responsáveis pelo projeto, a coleção apresenta uma série de traços característicos, como, por exemplo, a publicação da versão italiana juntamente com o texto em hebraico, aramaico e grego para confrontá-los. O paralelo é o mesmo que para os grandes textos da literatura e da poesia, ou seja, relacionar a tradução com o texto original possibilita um conhecimento mais direto e profundo das Escrituras.
Além disso, cada volume apresenta um apêndice com um aprofundamento extra: a presença do livro bíblico no ciclo do ano litúrgico. A ideia é proporcionar a compreensão não somente na sua colocação original, mas também na dinâmica interpretativa das praxes eclesiais. (ED)
Os curadores são importantes biblistas italianos, que apresentam cada livro bíblico, repropondo-os em uma nova versão, acompanhada de um apurado aparato textual-filológico e de um amplo comentário exegético-teológico. A produção teve início em 2010 e conta com 16 volumes.
De acordo com os responsáveis pelo projeto, a coleção apresenta uma série de traços característicos, como, por exemplo, a publicação da versão italiana juntamente com o texto em hebraico, aramaico e grego para confrontá-los. O paralelo é o mesmo que para os grandes textos da literatura e da poesia, ou seja, relacionar a tradução com o texto original possibilita um conhecimento mais direto e profundo das Escrituras.
Além disso, cada volume apresenta um apêndice com um aprofundamento extra: a presença do livro bíblico no ciclo do ano litúrgico. A ideia é proporcionar a compreensão não somente na sua colocação original, mas também na dinâmica interpretativa das praxes eclesiais. (ED)
Fonte: Radio Vaticano
0 Comentarios "A Bíblia reproposta"
Postar um comentário